惡魔迷宮(悪魔のラビリンス)
日本於2001年出版,為二階堂蘭子系列作,主要鋪陳人狼城事件前「名偵探」蘭子對決「大魔王」惡魔迷宮的古典戲碼。
二階堂黎人是位憧憬於古典解謎的作家,作品也處處可見卡爾、亂步、橫溝正史的影子,本作亦然。
「『惡魔迷宮』是即在眼前卻又完全看不見的魔星,是飢渴鮮血的惡鬼,是自由自在演出悲劇的死亡魔術師。這個妖魔沒有所謂的不可能,他可以毫無顧忌地操縱殘酷的妖術,操控人們至死……」
僅從簡介短短數行即可見本書大量採用早期解謎作家范達因(S.S. Van Dine)、亂步慣用的誇張語氣,蘭子與黎人的開場對答令人想起福爾摩斯與華生,蘭子與惡魔迷宮的對決又宛如福爾摩斯對決莫里亞提教授(Professor Moriarty),使本書洋溢著濃醇的古典風味,只是過於仿古,除了特定讀者群,恐怕很難迎合大多數讀者的胃口。
本書由兩篇短篇〈臥舖列車晨風號的神祕事件〉、〈玻璃之家的秘密〉構成。如同《聖奧斯拉修道院的悲劇》,事件之前的〈序幕〉以仿江戶川亂步的獵奇場景開場,詭異、病態的屍體陳列室具體地將地獄般的景象烙印於讀者腦海,可惜驚悚的氣氛再度於之後的平鋪直敘逸散,突顯作者的「說故事」技巧仍未臻成熟,可以寫好具體的「實」、卻掌握不好抽象的「虛」(如氛圍、節奏等)。
詭計部分頗有可觀之處,特別是向克萊頓‧勞森(Clayton Rawson)致敬之作〈晨風號〉,在移動列車、上鎖房間、通道上的監視者建構的三重密室下,獨自在房間中的魔術師消失不見,未搭乘列車的女助手卻陳屍於房間內。解法也非常漂亮,步驟雖然繁複,但透過圖說清楚易懂,且具備實踐性,如同魔術般的高明手法,讓人想起勞森的短篇傑作〈人間蒸發〉(Off the Face of the Earth,1949),出色的詭計掩飾作者說故事技巧上的薄弱,作為大魔王的初次登場倒還不賴。
至於〈玻璃之家〉,詭計精彩度遜色許多,但也並非多糟糕,畢竟結合建築物特色的密室詭計仍頗具趣味,只是相較〈晨風號〉氣勢減弱不少,如挪作其他短篇應該還不錯,用在大魔王身上略嫌簡陋。
整體而言,本作反映出二階堂黎人這位作家的特色:「詭計別出心裁、說故事技巧不足」,又太刻意建構古典式的解謎推理,不過換個角度想,福爾摩斯系列《最後一案》(The Adventure of the Final Problem,1893),只見福爾摩斯反覆吹捧莫里亞提教授,卻未能讓讀者實際感受魔王威能,而本作在吹捧惡魔迷宮之餘,至少還有〈晨風號〉的三重密室,讓讀者不枉閱讀本書。
題外話,惡魔ラビリンス(Labyrinth)音譯為惡魔「拉比林斯」會不會比意譯惡魔「迷宮」聽起來較有些氣勢呢?
留言列表