阿拉伯之夜謀殺案(The Arabian Nights Murder)
- 類別:偵探推理
- 作者:約翰‧狄克森‧卡爾(John Dickson Carr)
- 譯者:狄芬奇
- 出版社:臉譜
- 出版日期:2003年08月
闃靜無人的倫敦午夜街頭,展示神秘東方文物的博物館外,先後出現了兩名不速之客。一名白鬚飄逸的老頭盤踞在圍牆上襲擊巡邏員警,在遭到員警反擊後昏倒地面,然而他卻在員警離開求援的轉瞬間消失無蹤;五分鐘後另一名年輕紳士大力拍擊博物館的青銅大門,當另一名到此巡視的員警出面勸阻時他卻高舉手杖朝員警砍擊……
蘇格蘭警場的卡魯瑟巡官接獲報告決定前來一探究竟。巡官悄悄來到博物館,不動聲色的進到大廳,不意出現在眼前的卻是管理員繞著一方棺槨跳舞的鬼魅景況,隨即又驚悚地發現一具東方男屍蜷伏在古代馬車裡。這是神秘的東方信仰?還是殘酷的獻祭儀式?
卡魯瑟巡官拖著疲憊身軀展開大半夜的偵訊活動。誰殺了這名東方人?暴躁易怒的館長老韋德、冷靜盡責的助理何姆斯、魅力四射的韋德小姐、外貌蒼老的小韋德,還是行為詭譎的管理員普恩……而卡魯瑟巡官能獨力解決這件奇案嗎?
刊行於1936年,卡爾創作黃金期的作品,菲爾博士系列。
雖是菲爾博士系列作,風格卻與大家熟悉的卡爾有所不同,本書以巡官、助理警務署長、總探長三位警方偵辦人員各自對案情的敘述作為主要結構,菲爾博士在本書中扮演著安樂椅神探的角色,僅在頭尾出現。
故事開場有著不可思議的事件以及詭異的犯罪現場,諸如白鬍子的老頭從圍牆上躍下襲擊員警,遭反擊昏迷,卻在員警轉身求援時憑空消失;襲警的紳士在巡官問話中突然昏迷,大衣口袋放著一張便條:「非有一具屍體不可......」;博物館的馬車中居然真有一具屍體,屍體黏著黑鬍子,手中拿著本食譜;怪誕的場景充滿強烈的幻想及異樣的魅力!
儘管如此,本書寫作重心卻不在於巧妙的詭計,隨著剝洋蔥式的手法,層層解析各項疑點,線索逐條展開,疑點一一釐清,水落石出之際,怪奇事件的本質其實很平凡,前面三段論述相當繁瑣,線索展開多且雜,令人不易理出頭緒,同時頁數在我讀過的卡爾作品中也是罕見的多,達四百多頁,閱讀時需要相當的耐心,慢慢咀嚼消化,即便卡爾在過程中針對疑點及嫌犯進行整理,我仍不易掌握邏輯的脈絡,閱讀過程中略感滯礙。
然而本書精采處在於尾聲的解答,經過疑點逐一澄清,事件的來龍去脈明朗,卻陷入「夜幕已去,兇手的面紗仍在」的困境,隨即透過卡爾綿密嚴謹的邏輯推理,將看似散落、隱藏於微末處的線索完整地連結,撥雲見日,直指兇手身分,而且綿密的推理還不只單一解答,而是令人激賞的雙重解答,每道解答都有著細緻的推論,讓我豁然開朗,一掃先前閱讀上的沉悶。
本書融合了異國風情、怪誕場景、龐大的伏線,及細緻的推理,無疑是本精彩的作品,也是我接觸卡爾至今讀過推理最嚴謹的作品,但或許這些特點也造成本書評價兩極,例如著名的卡爾迷二階堂黎人就不甚喜歡本作,個人猜想可能因為本書不太像卡爾作品,反而處處讓人想起另一位本格巨匠──艾勒里‧昆恩。
留言列表